Буква испанского алфавита | Примерное соответствие звуку в русском языке | Пример употребления | Замечания |
---|---|---|---|
а | а | gato [га́то]=кот | - |
b | б | boca [бо́ка]=рот | не в начале слов и не после звука [м], произносится ослабленно с не полностью сомкнутыми губами. |
c | 1. Перед i и e - c 2. В остальных случаях - к | cenar [сэна́р]=ужинать cantar [канта́р]=петь | В случае 1 на севере Испании произносится как th в английском слове thick. |
ch | ч | muchacho [муча́чо]= мальчик | - |
d | д | dato [да́то]=дата | - |
e | э | mesa [мэ́са]=стол | - |
f | ф | fumar [фума́р]=курить | - |
g | 1. Перед i и e - х 2. В остальных случаях - г | 1. gente [хэ́нтэ]=народ 2. gústo =вкус | - |
gue, gui | гэ, ги | guía [ги́а]=гид, guerra [гэ́рра]= война | - |
h | не читается | haber =иметься | - |
i | i | final [фина́ль]=конечный | - |
k | а | kilo [ки́ло]=килограм | - |
l | ль | mal [маль=плохой] | звук между л и ль |
ll | й | llamar [йама́р]=называть | - |
m | м | medusa [мэду́са]=медуза | - |
n | н | nulo [ну́ло]=ноль | - |
ñ | нь | аño [а́ньо]=год | - |
o | о | rosa [рро́са]=роза | - |
p | п | profesor [профэсо́р]=учитель | - |
qu | к | queso [кэ́со]=сыр | - |
r | 1. В начале слова и после n,l,s - рр 2. В остальных случаях - р | 1. roca [рро́ка]=скала 2.cara [ка́ра]=лицо | - |
s | с | casa [ка́са]=дом | - |
t | т | tema [тэ́ма]=тема | - |
u | у | luna [лу́на]=луна | - |
v | б | vaca [ба́ка]-корова | правила чтения не отличается от правил чтения b:не в начале слов и не после звука [м] произносится ослабленно с не полностью сомкнутыми губами. |
х | 1. Между гласными - кс 2. Перед согласной - с | 1.examen [экса́мэн]=экзамен 2. texto [тэ́сто]=текст | - |
y | й | yo [йо]=я, hay [ай]=имеется | не отличается от сочетания ll |
z | с | paz [пас]=мир | не отличается от s. На севере Испании произносится как th в английском слове thick. |
Дифтонги
Дифтонгом (фонетическим дифнонгом) считается сочетания двух гласных произносимых в один слог. В испанском языке дифтонг обычо состоит из сочетания так называемых "сильных" гласных a, o, e и "слабых" гласных i и u. При этом "сильная" гласная является слогообразующей, а "слабая" звучит как краткая полугласная.
с конечным i: ai [ай], ei [эй], oi [ой]: dais [дайс], peine [пэ́йнэ], sois [сойс]
с конечным u: au [аў], eu [эў], ou [оў]: fauna [фа́ўна], deuda [дэ́ўДа], COU [коў]
с начальным i: ia [йа], ie [йэ], io [йо]: iu [йу]: piano [пйа́но], ciela [сйэ́ла], adiós [аДйо́с], viuda [бйу́Да]
с начальным u: ua [ўа], ue [ўэ], uo [ўо]: agua [а́Гўа], bueno [бўэ́но], cuota [кўо́та]
В начале и в конце слова i записывается как y: yo, soy
При сочетании двух слабых гласных первая
из них звучит кратко: iu [йу] и ui [ўи]: ciudad [съйуДа́Д], ruido [Рўи́До].
Исключением является слово muy
(очень), которое произносится как [муй]
Трифтонги
Трифтонг - это три гласные, читающиеся как один слог.
В испанском языке 4 трифтнога: [йа́й], [йэ́й], [ўа́й], [ўэ́й]. Ударными слогообразующими гласными в них являются сильные гласные а и е:
estudiáis [эстудйа́йс], limpiéis [лимпйэ́йс], situáis [ситўа́йс], actuéis [актўэ́йс]
Место ударения
1) Если слово оканчиваются на гласный звук, дифтонг или на согласные n, s и в слове нигде не стоит знак ударения, то ударение падает на предпоследний слог:
- gato [га́то] - кот
- serio [сэ́ръйо]- серёзный
- flores [фло́рэс] - цветы
- comen [ко́мэн] - (они) едят
2) Если слово оканчивается на согласный звук (кроме -n и -s), то ударение падает на последний слог:
- cantar [канта́р] - петь;
- animal [анима́Л] - животное;
- universidad [униБерсиДа́Д] - университет;
3) Слова, отклоняющихся от этих правил, пишутся с ударением:
- Moscú [моску́] - Москва;
- estudió [эстуДъйо́] - учился(ась);
- frencés [франсэ́с] - французский;
- estación [эстасъйо́н] - железнодорожная станция;
- cantará [кантара́] - (он, она) будет петь;
- cámera [ка́мэра] - камера.
В русской транскрипции с помощью больших букв и знаков ӈ и ў показаны отсутствующие в русском языке звуки:
- Б - произносится как б с неполностью сомкнутыми губами. Слышится как некий промежуточный звук между [в] и [б]. Звука [в] в испанском языке нет;
- Л - звук средний между ль и л, произносится при соприкосновении кончика языка с верхними альвеолами (бугарками над верхними зубами);
- Г - украинское г, в русском языке - г в "ага" и "ради Бога";
- Р - многоударный вибрант, раскатистое р;
- Д - межзубный щелевой звонкий звук похожий на английское the в this, но с менее выдвитуным кончиком языка. Звучит как слабое д, в конце слова ослабляется почти до исчезновения;
- ў - краткое у, произносится как английское w в слове water;
- Н - среднеязычный палатальный смычный. Похож на русское нь, но произносится с прижатием не передней части языка к альвеолам, а средней части языка к верхнему небу;
- ӈ - мягконёбный носовой сонант, произносится как ng в английском слове sing;
Буква | Позиция буквы и обозначаемые ею соответствующие звуки | Прмеры с русской транскрипцией |
---|---|---|
а | [а] | gato [га́то] |
b | 1. В начале слова и после m и n - [б] 2. В остальных случаях [Б] | 1. boca [бо́ка], hombre [о́мбрэ],
un baso 2. nube [ну́Бэ], carbón [карБо́н] |
c | 1. Перед i и e - [с], на севере Испании произносится как th в английском слове thick.
2. В остальных случаях - [к] | 1. cenar [сэнáр] 2. cása [каса], clase [кла́се] |
ch | [ч] | muchacho [муч́ачо] |
d | 1. В начале слова и после n и l [д] 2. В остальных случаях - [Д] | 1.dato [да́то], anda [а́нда],cáldo[каЛдо] 2.todo [то́До], madre [ма́Дре] |
e | [э] | mesa [мэ́са] |
f | [ф] | fumar [фума́р] |
g | 1. В начале слова перед a, o, u и поле n - [г] 2. Между гласными и рядом с согласной кроме n - "Г" 3. Перед e, i - [х] | 1.gallina [гайи́на], gota [го́та], gusto [гу́сто], tengo 2.lago [Ла́Го], siglo [си́ГЛо], cargo [ка́рГо] 3. gente [хе́нтэ], agitar [ахита́р] |
gue, gui | 1. В начадле слова и после n - [гэ],[ги] 2. Между гласными и рядом с согласной кроме n - [Гэ], [Ги] | 1. guerra [гэ́Ра], lengua [Лэ́ӈгўа] 2.águila [а́ГиЛа], pagué [паГэ́] |
güe, güi | 1. В начале слова и поле n - [гўэ́], [гўи́] 2. Между гласными и рядом с согласной кроме n - [Гўэ́], [Гўи́] | 1. güirero [гўирэро], lingüística [Лиӈгўи́стика] 2.agüero [аГўэро], vergüenza [бэрГўэ́нса] |
h | Не читается | haber [аБэ́р] | i | 1. Перед a, e, o, u и после a, e, o - [й] 2. В остальных случаях - [и] | 1. piano [пъйа́но], cielo [съйэ́ло], acción [аксъйо́н], ciudad [съйуда́д],
aire [а́йрэ], veinte [бэ́йнтэ], boina [бо́йна] 2. instituto [институ́то] |
j | [х] | rojo [Ро́хо] |
k | [к] | kiosko [къйо́ско] |
l | [Л] | sala [са́Ла] |
ll | [й] | calle [ка́йэ] |
m | [м] | música [му́сика] |
n | 1. Обычо [н] 2.Перед p, b, v, m - [м] 3.Перед к, g, j - ӈ | 1. nada [на́Да], once [о́нсэ] 2. un poco [умпо́ко], un balcón [умбаЛко́н] 3.cinco [сиӈko], lengua [Лэ́ӈгўа], un jardín [уӈхарди́н] |
ñ | [Н] | año [а́Но] |
o | [о] | todo [то́До] |
p | [п] | para [па́ра] |
qu | [к] | queso [кэ́со], aquí [аки́] |
r | 1.В начале слова, после n, l и s - [Р] 2. В остальных случаях - [р] | 1. rosa [Ро́са], sonrísa [сонРиса],
alrededor [аЛРэДэДо́р], desrizar[дэзРиса́р] 2.comprender [компрэндэ́р] |
rr | Р | torre [то́Рэ] |
s | 1. Перед звонкими согласными как [з] 2. В остальных случаях [с] | 1. desde [дэ́здэ], los gatos [лозГа́тос] 2. sala [са́Ла], mesa [мэ́са] |
t | [т] | teatro [тэа́тро] |
u | 1.перед a, e, i, o и после a, e, o - [ў] 2. В остальных случаях - [у] | 1. agua [а́Гўа], bueno [бўэ́но], ruido [Рўи́до],cuota [кўо́та], fauna [фа́ўна], Europa [эўро́па], COU [коў],
2.luna [лу́на] |
v | также как b | vaca [ба́ка], lavar [ЛаБа́р] |
x | 1. Между гласными "кс" 2.перед согласными "с" | 1.examen [экса́мэн] 2. texto [тэ́сто] |
y | й | yerro [йэ́Ро], voy [бой] |
z | Аналогично s. На севере Испании произносится как th в английском слове thick. | voz [бос], zapatos [сапа́тос]. |
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch , ll , ñ . Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р | ||
сh | → ч | m | → м | s | → с | ||
d | → д | n | → н | t | → т | ||
f | → ф | ñ | → нь | v | → в | ||
j | → х | p | → п | x | → кс | ||
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге , gui → ги , qui → ки , que → ке . Например: Miguel → Мигель , Enrique → Энрике .
Иногда можно встретить запись güe → гуэ .
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва : Guatemala → Гватемала .
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда (i и e ) с → с , g → х : Cesar → Сесар , Ángel → Анхель .
В других контекстах c → к , g → г : Cuba → Куба , Gabon → Габон .
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити , Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль , ñ → нь . Если за ними следует гласная a или u , то она передается по правилам: lla → лья , ña → нья , llu → лью , ñu → нью .
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я , ye → е , yo → ё , yu → ю . Так, Yoel → Ёэль .
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й , причем ya → йя , yu → йю .
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и : Jily → Хили .
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия . Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение - в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа , ia → ия . Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия) . В середине слова всегда ia → иа .
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье : Fierro → Фьерро .
После гласных i → й : Raimundo → Раймундо .
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э : Esteban → Эстебан . В остальных контекстах e → е .
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz , в таком случае tz → ц .
- " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Являясь романским языком, испанский язык образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.
Испанский язык - один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага).
В испанском языке довольно много диалектов, поэтому «родной» испанский называется castellano - кастельяно , т. е. кастильский, по названию одной из центральных провинций Испании, а español (эспаньоль ) означает все испаноязычные диалекты. Два диалекта Испании - каталанский (Барселона) и галисийский (Ла-Корунья ) считаются самостоятельными языками.
Испанский алфавит
Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например, от английского) отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквами Ñ «эне» и LL - двойное L или «эйе».
Чтение гласных
Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
U
U не читается после Q
Quito - Кито (столица Эквадора)
U не читается после G, если за ней следуют E, I или Y.
Guitarra - гитарра
Если необходимо, чтобы U читалось, над ним ставят две точки ü .
vergüenza - бергуэнса (стыд, позор)
Y
Y в основном читается как «й ».
Playa - плайа (пляж)
Чтение согласных
С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.
B-V
B и V читаются одинаково
В начале слова или ударного слога - как русское «Б»
Vamos a bailar - Бамос а байлар (давайте танцевать)
В остальных случаях - невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»
¡Viva la Cuba ! - Вив а ля Кув а! (Да здраствует Куба!)
C
С читается как русское «с», если за ней следуют E, I или Y,
Cigarra - сигарра (сигара)
в остальных случаях С читается как русское «K».
Cuba - Кув а
Буквосочетание СH читается как русское «Ч».
Muchacha - Мучача
G
G читается как русское «х », если за ней следуют E, I или Y,
Gitana - хитана (цыганка)
в остальных случаях G читается как русское «г».
Gallina blanca - гайина бланка (белая курица)
Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:
Guerra - герра (война)
H
H не читается никогда
La Havana - Ла Аб ана
J
J всегда читается как русское «х ».
Julio - Хулио
L L
Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й ».
paella - паэйя
Ñ читается как мягкое «нь ».
Español - эспанёль
X
Х читается как «кс»,
texto - тэксто
Z
Z всегда читается как русское «с» (Лат. Америка) или межзубный звук "th" в английском (Испания).
Gonzalez - Гонсалес
Знаки препинания
Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:
¡ No pasarán ! - но пасаран !
¿ Cómo te llamas ? - комо тэ йамас ? (как тебя зовут?)
Ударения
Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S , то ударение падает на предпоследний слог .
Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S ), то ударение падает на последний слог .
Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком
revoluс ión - революсьё н
Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.
Аудио-примеры
Если вы знаете какой-нибудь европейский язык, то освоить испанский не вызовет никаких сложностей. Если же это первый язык, который вы хотите выучить, то тоже не страшно, поскольку начнем с самого начала, с алфавита.
Правила чтения
Но до того, как начать – маленькое отступление. Вот уже несколько лет, как я живу в Латинской Америке, в Перу. И перуанцы гордятся тем, что им удалось сохранить язык таким, каким он был во времена испанских завоевателей. Если мы сравним язык Испании и Перу, то главное отличие – это отсутствие испанского «сюсюканья». Послушайте песни испанских исполнителей, и вы услышите, что они делают примерно то же, что и англичане – произносят звук С как межзубный th в английском. И поскольку практически все диски и кассеты записывались в Испании, то диалоги и тексты изобилуют этим звуком. Когда я учила язык, это вызывало бурное веселье в группе. Предлагаю сохранить в памяти эту особенность испанского произношения и использовать ее в своей поездке в Испанию. В этом же курсе мы не будем ломать язык и станем произносить С как в русском языке.
Еще два обязательных момента – произносите букву Е всегда как Э.
А букву Л старайтесь всегда произносить мягко.
Ниже приведу таблицу с буквами и звуками испанского алфавита, а также с примерами слов. В качестве примеров возьмем имена, чтобы не было необходимости обращаться к словарю на первом же уроке. Но даже для того, чтобы прочитать правильно эти первые слова на испанском, нам необходимо знать несколько правил чтения.
- Читаем слово с «вологодским» акцентом, óкаем. То есть если я вижу слово “молоко”, то я должна произносить его не “malakó”, как в русском, а “molokó”.
- Читаем, что видим. Кроме буквы H. Она никогда не произносится. Логичный вопрос – а зачем ее тогда писать? Отвечу вопросом на вопрос: А зачем мы пишем букву Вв слове “здраВствуйте”? Так уж повелось.
- Ставим ударение на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный или на согласные N, S: O lga, E dwin, Ale xis.
- Если слово оканчивается на любой другой согласный (кроме N, S), то ударение ставится на последнем слоге: Davi d, Isabe l.
- В случае отклонения от пунктов 3 и 4, над ударным слогом ставится графический знак ударения: Borí s, Antó n.
Испанский алфавит (прослушать)
Прослушайте алфавит:
Буква | Произношение | Пример |
---|---|---|
Aa | а | Ana |
Bb | бэ | Blanca |
Cc | сэ | Carlos |
Dd | дэ | David |
Ee | э | Elena |
F f | эфе | Frank |
G g | хе | Gaspar |
H h | аче | Héctor |
I i | и | Inés |
J j | хота | Javier |
K k | ка | Kevin |
L l | эле | Laura |
M m | эме | Manuel |
N n | эне | Nicolás |
Ñ ñ | энье | Ñaki |
O o | о | Olga |
P p | пэ | Pedro |
Q q | ку | Qori |
R r | эре | Ricardo |
S s | эсе | Sara |
T t | тэ | Tamara |
U u | у | Úrsula |
V v | увэ | Viviana |
W w | увэдобле | Wendy |
X x | экис | Ximena |
Y y | и гриега | Ivonne |
Z z | сэта | Zósimo |
Особенности произношения
Буква | Особенности произношения |
---|---|
Aa | Как русское А. |
Bb | Как русское Б. |
Cc | В сочетании с A, O, U произносится как К.
В сочетании с E, I произносится как С. |
Dd | Как русское Д.
В конце слова почти не слышен. |
Ee | Всегда как русское Э. |
F f | Как русское Ф. |
G g | В сочетании с A, O, U произносится как Г.
В сочетании с E, I произносится как Х. В сочетании GUI, GUE произносится как Г, при этом Uне произносится. |
H h | Никогда не произносится |
I i | Как русский И. |
J j | Как русский Х. |
K k | Как русский К. |
L l | Как русский Л.
Всегда мягкий. |
M m | Как русский М. |
N n | Как русский Н. |
Ñ ñ | Как русский НЬ. |
O o | Всегда О. |
P p | Как русский П. |
Q q | Как русский К.
В сочетании QUI, QUE произносится как K, при этом Uне произносится. |
R r | В начале слова, после паузы, а также после букв N, L произносится как РР |
S s | Как русский С. |
T t | Как русский Т. |
U u | Как русский У. |
V v | Как русский Б (практически не отличается от второй буквы алфавита по произношению). |
W w | Как русский В. |
X x | Как русский КС. |
Y y | Как русский И.
Как русский Й на конце слова и в сочетании с гласными. |
Z z | Как русский С.
В Испании – как английский ts. |
В некоторых алфавитах еще можно встретить две дополнительные буквы, вернее сочетания букв – CHи LL. Но в 1994 году они были официально исключены из алфавита, именно поскольку это буквосочетания, а не буквы,
В современном испанском языке, как вы могли увидеть, 27 букв.
Из них только 5 – гласные.
В следующем уроке поговорим о дифтонгах и трифтонгах в испанском языке
Задания к уроку
1. Прочитайте алфавит несколько раз.
2. Напишите буквы.
3. Прочитайте имена.
4. Напишите свое имя по-испански.
Буквы b и v
Буквы b и v представляют собой достаточно интересный случай в испанском языке. Их особенность заключается в том, что это фактически одна и та же буква. Как b , так и v произносятся одинаково, и обе могут выражать как звук [b] , так и звук [b ] . В одном случае b и v произносятся как взрывной звук [b] , а в другом случае - как фрикативный [b ] . Всё будет зависеть от их положения в слове и предложении. То, что от нас потребуется, это запомнить данные случаи.
1. Взрывной [b]
Буквы b и v произносятся как взрывной [b] когда b или v стоит в начале слова, в начале фразы, после паузы и после букв m и n . Взрывной [b] это точно такой же звук, как и русский б (б ензин, меб ель).
Например: beso , un beso , vaca , un vaso , también , vino .
Комментарии: 1) beso - поцелуй. Первая буква произносится как [b] , так как стоит в начале слова; 2) un beso - поцелуй. Буква b читается как [b] , потому что перед ней идёт буква n : унбесо ; 3) vaca - корова. Первая буква читается как [b] , так как стоит в абсолютном начале. Правильно говорить: бака ; 4) un vaso - стакан. Буква v читается как [b] , так как перед ней стоит буква n : унбасо ; 5) también - тоже. Буква b стоит в середине слова, но перед ней есть буква m , поэтому это взрывной звук [b] ; 6) vino - вино. Читается бино . Случай тот же, что и со словом vaca .
Обрати внимание, что даже если одно слово будет заканчиваться на m или n , а другое начинаться на b или v , то всё равно будет произноситься взрывной [b] : un b eso [унбесо], un v aso [унбасо]. Эти буквы не обязательно должны встречаться в одном слове.
Постарайся привыкнуть к тому, что v произносится так же, как b . Не произноси слово vaca как в ака , а слово vino как в ино . В начале фразы эти слова будут звучать как б ака и б ино .
2. Фрикативный [ b ]
Буквы b и v произносятся как фрикативный [ b ] , когда они стоят в середине слова или фразы, находятся в потоке речи, и когда перед ними нет пауз и букв m и n . Фрикативный [ b ] произносится почти как английский W (w ell), только губы не округляются в трубочку. Для того чтобы правильно это сделать, нужно произнести обычный звук б и оставить маленькую щелку между губами, чтобы воздух проходил беспрепятственно - получится [ b ] . Это и есть фрикативный звук.
Например: libro , una vaca , vivo
Комментарии: 1) libro - книга. Буква b стоит в середине слова, и перед ней нет букв m и n . Слово читается как liwro ; 2) una vaca - корова. Буква v хоть и стоит в начале слова, но перед ней идёт артикль una . Это уже считается потоком речи. Если произнести una vaca без пауз, то должно получиться - unawaka ; 3) vivo - я живу; первая v читается как взрывной b , так как стоит в абсолютном начале. Вторая же буква v произносится как фрикативный w : biwo . Не говори: бибо или виво .
Как видишь, бывают моменты, когда одно слово может читаться в разных случаях по-разному:
vaca - una vaca
, ventana - la ventana
, bien - muy bien
.
Старайся не произносить русский звук [в]
. Когда мы говорим "в" по-русски (В
олга, прав
да), мы прислоняем нижнюю губу к верхним зубам. А испанский фрикативный звук [ b
]
произносится с участием только лишь губ. Также не уподобляй испанский язык английскому - не думай, что если пишется v
, то мы должны говорить в
.
Ты можешь принимать буквы b
и v
за одну. Исторически так сложилось, что в каком-то слове пишется b
, а в каком-то пишется v
. По звучанию слова нельзя определить, какая из этих букв должна писаться. Например, если бы было слово b
aca
, то оно звучало бы также как и v
aca
, или v
ien
звучало бы как b
ien
. То, с какой буквой пишется слово, надо просто запоминать. Вот правильное написание этих слов: vaca
и bien
.
Бывает, конечно, что неграмотные испанцы сами путают эти две буквы, и пишут vien вместо bien . Но мы должны учиться писать правильно и не будем брать пример с бесграмотных;)
Дополнительно о взрывных и фрикативных звуках можно прочесть здесь.
1. Взрывной [b]
beso , vaca , vaso , vino , blanco , verde , bolso , bastante , bajo , viejo , boca , bar , vale , verano , bien , bonito , bueno , ventana , bolígrafo , viernes , barato , visa , bota , blusa , vestido , bailar , ver , banco , también , hombre , nombre , bomba , alfombra , sombrero , Colombia , un beso , un vaso , un bar , invierno , tranvía .
2. Фрикативный [ b ]
libro , Pablo , sobre , pobre , nuevo , nueve , Cuba , cubano , tabaco , abogado , sábado , posible , Isabel , teléfono móvil , problema , nevera , abrir , hablar , abrigo , impermeable , debajo , escribir , habitación , revista , por favor , estoy bien , muy bien , hasta la vista , ¡qué va!
3. В разных позициях
vivir , vives , vivo , beber , verbo , vaca blanca , también vivo en Brasil , bien - muy bien , vino barato , sombrero bonito .
Испанская буква d имеет целых три варианта произношения. Она тоже может быть взрывной и фрикативной, но также и ещё кое-какой. Сейчас обо всём поговорим подробнее и разберём каждый из трёх случаев.
1. Взрывной [d]
Взрывной [d] произносится точно так же как и русский "д". В испанском языке этот звук имеет место когда: буква d стоит в абсолютном начале (начале слова или фразы), после паузы и после букв l и n .
Например: donde , dinero , espalda .
Комментарии: 1) donde - где. Обе буквы d читаются как взрывной звук. Первая стоит в начале, а вторая после буквы n ; 2) dinero - деньги. Буква d стоит в начале слова; 3) espalda - спина. Буква d хоть и стоит в середине слова, но перед ней идёт буква l , поэтому будет взрывной d .
2.
Фрикативный [ d
]
Буква d читается как фрикативный [ d ] в середине слова и потока речи, когда нет пауз и букв l и n перед ней. Фрикативный звук [ d ] произносится так же, как если бы мы хотели произнести обычный звук d , но только оставив небольшую щель между языком и верхними зубами. Попробуй произнести обычный звук д , но так, чтобы язык чуть-чуть не касался ничего. Это напоминает английский звук th в словах the или then . Будем обозначать этот звук с помощью перечёркнутой d .
Например: cuaderno , radio , una dama .
Комментарии: 1) cuaderno - тетрадь. Буква d произносится как фрикативный d , потому что стоит в середине слова между гласными; 2) radio - радио. Буква d тоже стоит между гласными; 3) una dama - дама. Буква d стоит в потоке речи, так как перед ней идёт артикль una . Оба слова произносятся в одном потоке.
3. Оглушённый фрикативный [ d ]
Третий случай звучания буквы d имеет место только тогда, когда буква d стоит в конце слова. В этом случае она будет выражать оглушённый фрикативный [ d ] . Будем её обозначать в виде уменьшенного символа фрикативной d . Этот звук напоминает английский глухой межзубный звук th в слове thanks , но только более ослабленный. Он может быть настолько ослабленным, что даже становится еле слышен или вообще не слышен.
Например: pared , ciudad , Madrid , Usted .
Есть испанцы, которые произносят эти слова просто как: paré
, ciudá
, Madrí
, Usté
.
Ещё раз напоминаем, что оглушённый [ d
]
произносится только тогда, когда буква d
стоит в самом конце слова.
Бывает много случаев, когда одно слово в разных позициях может произноситься по-разному:
donde - de donde
, pared - paredes
.
В слове pared es буква d стоит уже не в конце, поэтому будет произноситься как обычный фрикативный [ d ] .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение. Постарайся объяснить каждый случай употребления взрывных и фрикативных звуков.
1. Взрывной [d]
da , de , di , do , du , día , don , dos , dama , drama , domingo , dormir , dormitorio , dentro , deporte , director , dinero , disco , discoteca , donde , falda , espalda , fondo , lindo , grande , bufanda , sandalias , tienda , no entiendo .
2. Фрикативный [ d ]
cada , nada , Prado , todo , vida , avenida , moneda , abogado , médico , ovalado , cuadro , cuaderno , cuadrado , ordenador , rosado , anaranjado , madera , cómodo , incómodo , verde , tarde , Pedro , gordo , perdón , periódico , estudiante , estudiar , radio , adiós , una dama , Museo del Prado , Canadá , Estados Unidos de América .
3. Фрикативный оглушённый [ d ]
pared , Usted , Madrid , edad , universidad , ciudad , bondad , facultad , verdad , nacionalidad , juventud .
4. В разных позициях
delgado , bandido , verdad , verdadero , edad , soledad , demasiado , oscuridad , redondo , día - buenos días , donde - de donde , delante de , al lado de , ducha - una ducha .